
![]() |
O canhoto espanhol [#1] Rafa Nadal |
![]() |
A China bem sucedida [#4] Na Li |
Agora, já no meio da segunda semana do torneio, eu tenho muita vontade de apreciar o que ainda resta neste torneio maravilhoso e agradável. Sem falta, o Aberto da Austrália sempre me satisfaz muito, e este ano, sejam quem forem os campeões, não será uma exceção. Por isso, eu lhes aconselho fortemente que vocês também desfrutam deste grande evento esportivo e aproveitem poder assistir pelo menos algumas das partidas restantes no torneio! Não percam este evento magnifico e emocionante!
- - - - - - Seção glossário vocabulário:
1) 'Não tenho a menor ideia'. (frase) --> 'Não tenho nenhuma ideia'. / I have no idea.
Quanto dinheiro você tem na sua conta corrente?
Não tenho a menor ideia porque a minha mãe cuida das finanças.
2) o aquecedor (sub.) --> o esquentador, calefador, radiador, estufa / the heater
O aquecedor é muito importante durante o inverno porque fornece calor.
3) o patio (sub.) --> a quadra, o corte (esportivo) / the (sports) court
As partidas mais importantes são jogadas nos maiores pátios.
4) a quintal (sub.) --> a jarda, o jardim, pátio / the backyard
Eu gosto muito do nosso jardim atrás da nossa casa, na nossa quintal grande.
5) o brau (sub.) --> o quadrilheiro, bandido / the "bro," thug
Você, com sua roupa solta e tatuagens feias, só é um brau indigno...
- - - - - - Seção reflexão gramatical:
Embora desde a minha última colocação no blog, não tenha tido qualquer assunto gramatical que me chamou a atenção especificamente, como sempre, fui aprendendo várias novas estructuras para usar em certos contextos. A causa do límite do espaço que tem aqui, eu vou escoger somente dois dos exemplos que eu poderia usar e explicar para esta seção...
1) mesmo que [subjuntivo] ...
Apesar do fato de que me lembrei esta estructura pelo menos em parte, quando a revisamos em aula, percebi que, as vezes, não usava esta frase corretamente porque quando quer dizer "even if..." hipoteticamente, o verbo que segue sempre precisa do subjuntivo.
Apesar do fato de que me lembrei esta estructura pelo menos em parte, quando a revisamos em aula, percebi que, as vezes, não usava esta frase corretamente porque quando quer dizer "even if..." hipoteticamente, o verbo que segue sempre precisa do subjuntivo.
2) Sentir muita falta...
Diferente do primeiro ponto gramatical, esta frase foi uma que eu não tinha conhecido anteriormente. Esta frase - "sentir muita falta" - literalmente significa que uma pessoa sente a falta de alguma coisa na sua vida, e por isso, mais ordenadamente quer dizer que lamenta que algo já não está. Seja qual for que uma pessoa sente falta, o substantivo faltado vem imediatamente depois desta frase "sentir muita falta", que significa em inglês "to miss."
Diferente do primeiro ponto gramatical, esta frase foi uma que eu não tinha conhecido anteriormente. Esta frase - "sentir muita falta" - literalmente significa que uma pessoa sente a falta de alguma coisa na sua vida, e por isso, mais ordenadamente quer dizer que lamenta que algo já não está. Seja qual for que uma pessoa sente falta, o substantivo faltado vem imediatamente depois desta frase "sentir muita falta", que significa em inglês "to miss."
Oi Kevin! eu assisti o jogo da Serena. Estava torcendo pra ela mas infelizmente ela perdeu. Foi um grande jogo! Não gosto muito de assistir esportes, mas gostei dessa partida de tênis.
ReplyDeleteOi Luana! Primeiro que mais nada, espero que possa me desculpar por demorar tanto em responder... Não obstante, muito obrigado por ter lido a minha entrada e ainda mais por comentar também! Eu assisti essa partida da Serena e estava torcendo fortemente pra ela também, mas infelizmente ela jamais conseguiu jogar como costuma dominar nesse dia... Ainda assim, como sempre, eu achava o torneio ótimo e agradável!
Delete